{"id":2328,"date":"2021-03-19T18:42:40","date_gmt":"2021-03-19T18:42:40","guid":{"rendered":"https:\/\/verein-dejure.ch\/?p=2328"},"modified":"2021-03-19T20:42:32","modified_gmt":"2021-03-19T20:42:32","slug":"yeni-evlenen-kisilerin-isvicre-iltica-kanununa-gore-aile-birlesimi-talebi-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/2021\/03\/19\/yeni-evlenen-kisilerin-isvicre-iltica-kanununa-gore-aile-birlesimi-talebi-2\/","title":{"rendered":"Yeni Evlenen Ki\u015filerin  \u0130svi\u00e7re \u0130ltica Kanunu&#8217;na G\u00f6re Aile Birle\u015fimi Talebi"},"content":{"rendered":"\n<p>Bu yaz\u0131da yeni evlenen ki\u015filerin&nbsp; \u0130svi\u00e7re iltica Kanunu&#8217;nun 51. maddesinde d\u00fczenlenen ve Aile Birle\u015fimi kavram\u0131 ile ifade edilen Aile \u0130ltica\u2019s\u0131ndan yararlan\u0131p yararlanamayaca\u011f\u0131 ele al\u0131nacakt\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0130svi\u00e7re&#8217;ye iltica talebinde bulunan ki\u015filerin ba\u015fvurular\u0131 ve bunlar\u0131n neticeleri, temel anlamda 1998 tarihli \u0130svi\u00e7re \u0130ltica Kanunu\u2019nda d\u00fczenlenmektedir. M\u00fclteci stat\u00fcs\u00fcn\u00fcn tan\u0131d\u0131\u011f\u0131 hukuki korumadan yararlanma, sadece iltica talebinde bulunan ki\u015fiyi de\u011fil ayn\u0131 zamanda onun aile \u00fcyelerini de ilgilendiren bir durumdur. E\u015f dahil aile \u00fcyelerinin iltica korumas\u0131ndan yararlanmas\u0131 iltica kanununun 51. maddesinde \u015fu \u015fekilde yer almaktad\u0131r:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c<em>Art. 51 Familienasyl<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>1 Ehegatten von Fl\u00fcchtlingen und ihre minderj\u00e4hrigen Kinder werden als Fl\u00fcchtlinge anerkannt und erhalten Asyl, wenn keine besonderen Umst\u00e4nde dagegen sprechen.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>1bis Hat das SEM w\u00e4hrend des Asylverfahrens Anhaltspunkte daf\u00fcr, dass ein Ung\u00fcltigkeitsgrund nach Artikel 105 Ziffer 5 oder 6 des Zivilgesetzbuchs (ZGB) vorliegt, so meldet es dies der nach Artikel 106 ZGB zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde. Das Verfahren wird bis zur Entscheidung dieser Beh\u00f6rde sistiert. Erhebt die Beh\u00f6rde Klage, so wird das Verfahren bis zum Vorliegen des rechtskr\u00e4ftigen Urteils sistiert.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>2 &#8230;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>3 In der Schweiz geborene Kinder von Fl\u00fcchtlingen werden auch als Fl\u00fcchtlinge anerkannt, sofern keine besonderen Umst\u00e4nde dagegen sprechen.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>4 Wurden die anspruchsberechtigten Personen nach Absatz 1 durch die Flucht getrennt und befinden sie sich im Ausland, so ist ihre Einreise auf Gesuch hin zu bewilligen.<\/em>\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Bu maddenin birinci f\u0131kras\u0131 uyar\u0131nca, m\u00fcltecilerin e\u015fleri ve re\u015fit olmayan&nbsp; \u00e7ocuklar\u0131 m\u00fclteci olarak kabul edilir ve \u00f6zel durumlar yoksa onlara da s\u0131\u011f\u0131nma hakk\u0131 verilir.&nbsp; Ayn\u0131 maddenin son f\u0131kras\u0131na g\u00f6re ise m\u00fcltecinin, ilticas\u0131 dolay\u0131s\u0131 ile aile birli\u011finin bozulmas\u0131 ve aile \u00fcyelerinin \u0130svi\u00e7re d\u0131\u015f\u0131nda bir \u00fclkede olmas\u0131 durumunda bu ki\u015filere de \u00fclkeye giri\u015f izni verilir. Aile birle\u015fimi olarak da adland\u0131r\u0131lan bu d\u00fczenlemeden yararlanmak i\u00e7in \u015fu \u015fartlar aranmaktad\u0131r:<\/p>\n\n\n\n<p>1. Aile birle\u015fimi talebinde bulunan ki\u015fi \u0130svi\u00e7re&#8217;de m\u00fclteci stat\u00fcs\u00fcnde olmal\u0131d\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Aile birle\u015fimi talebi m\u00fcltecinin e\u015f veya re\u015fit olmayan \u00e7ocuklar\u0131 i\u00e7in yap\u0131lmal\u0131d\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Aile birli\u011fi m\u00fcltecinin ilticas\u0131 nedenleri ile da\u011f\u0131lm\u0131\u015f olmal\u0131d\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Talebin yap\u0131ld\u0131\u011f\u0131 s\u0131rada aile \u00fcyeleri&nbsp; \u0130svi\u00e7re d\u0131\u015f\u0131nda bir \u00fclkede bulunmal\u0131d\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Usul\u00fcne uygun \u015fekilde aile birle\u015fimi talebinde bulunulmal\u0131d\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>Talep \u00fczerine \u0130ltica Kurumu, talebin belirtilen \u015fartlar\u0131 ta\u015f\u0131y\u0131p&nbsp; ta\u015f\u0131mamas\u0131 g\u00f6re karar\u0131n\u0131 verir.&nbsp; Talebin kabul edilmesi halinde m\u00fcltecinin aile bireylerinin&nbsp;&nbsp; \u0130svi\u00e7re&#8217;ye girebilmeleri i\u00e7in gerekli belgeler d\u00fczenlenir ve aile \u00fcyelerinin bulundu\u011fu&nbsp; \u00fclkedeki&nbsp; \u0130svi\u00e7re Konsoloslu\u011fu&#8217;na g\u00f6nderilir. Bu belge ile aile \u00fcyeleri ayr\u0131ca bir izin veya vizeye gerek duymaks\u0131z\u0131n \u0130svi\u00e7re&#8217;ye seyahat edebilirler.&nbsp; Talebin reddedilmesi halinde m\u00fcltecinin bu karara kar\u015f\u0131 30 g\u00fcn i\u00e7erisinde dava a\u00e7ma hakk\u0131 bulunmaktad\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<p>G\u00f6r\u00fcld\u00fc\u011f\u00fc \u00fczere kanunda d\u00fczenlenen ailenin ilticas\u0131 veya aile birle\u015fimi olarak ifade etti\u011fimiz&nbsp; madde h\u00fckm\u00fc, sadece mevcut olan aile birli\u011fini yeniden sa\u011flamay\u0131 d\u00fczenlemektedir.&nbsp; Ger\u00e7ekten de d\u00fczenlemenin ilk yorumundan bu h\u00fck\u00fcmden sadece mevcut aile birlikteli\u011fi \u00fcyelerinin yararlanaca\u011f\u0131 anla\u015f\u0131lmaktad\u0131r. Di\u011fer bir ifade ile iltica stat\u00fcs\u00fcn\u00fcn tan\u0131nmas\u0131ndan sonra&nbsp; ger\u00e7ekle\u015ftirilen aile&nbsp; birli\u011finin ve bunun \u00fcyelerinin bu maddeye g\u00f6re aile birle\u015fimi talebinin konusu yap\u0131lmas\u0131 m\u00fcmk\u00fcn de\u011fildir. Asl\u0131nda burada kanuni bir bo\u015fluk bulunmaktad\u0131r. \u00c7\u00fcnk\u00fc iltica kanunu sadece mevcut olan aile birli\u011fi i\u00e7in aile birle\u015fimini \u00f6ng\u00f6rmektedir.&nbsp; Halbuki kanunun amac\u0131, m\u00fcltecinin da\u011f\u0131lm\u0131\u015f olan aile birli\u011fini yeniden kurmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olmakt\u0131r. Bu a\u00e7\u0131dan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda&nbsp; kanunun amac\u0131na uygun olarak uygulanmas\u0131 bak\u0131m\u0131ndan aile birli\u011finin daha \u00f6nceden var olmas\u0131 ile sonradan kurulmas\u0131 aras\u0131nda bir fark olmamas\u0131 gerekir.<\/p>\n\n\n\n<p>Uygulamada ise \u0130ltica Kurumu,&nbsp; iltica talebinin kabul\u00fcnden sonra kurulan aile birli\u011fi i\u00e7in yap\u0131lan ba\u015fvuruyu reddetmi\u015ftir. Konunun yarg\u0131ya ta\u015f\u0131nmas\u0131 \u00fczerine Federal \u0130dare Mahkemesi \u00f6n\u00fcne gelen davada, m\u00fcltecinin iltica talebinin kabul\u00fcnden sonra evlenmesi ile ger\u00e7ekle\u015fen aile birli\u011finin bu madde h\u00fckm\u00fcnden yararlanmas\u0131 gerekti\u011fine karar vermi\u015ftir<a href=\"#_ftn1\"><sup>[1]<\/sup><\/a>. Federal \u0130dare Mahkemesi s\u00f6z konusu karar\u0131nda \u00f6zetle \u015fu hususlar\u0131 vurgulam\u0131\u015ft\u0131r:<\/p>\n\n\n\n<p><em>\u201cZusammenfassend ergibt sich, dass \u2013 besondere Umst\u00e4nde vorbehalten \u2013 die sich in der Schweiz aufhaltenden anspruchsberechtigten Angeh\u00f6rigen des Fl\u00fcchtlings gest\u00fctzt auf Art. 51 Abs. 1 AsylG auch dann als Fl\u00fcchtlinge anerkannt werden und Asyl erhalten, wenn vor deren Einreise in die Schweiz keine Familiengemeinschaft bestanden hat, die durch die Flucht des Fl\u00fcchtlings getrennt worden ist. Die ratio legis gebietet mit anderen Worten, den Status der Familie des Fl\u00fcchtlings einheitlich zu regeln, ungeachtet dessen, ob die Familiengemeinschaft vorbestanden hat oder erst in der Schweiz begr\u00fcndet wurde. Ehegatten von Fl\u00fcchtlingen sind deshalb als Fl\u00fcchtlinge anzuerkennen und es ist ihnen Asyl zu gew\u00e4hren, auch wenn die Ehe erst in der Schweiz geschlossen wurde, und auch in der Schweiz geborene Kinder von Fl\u00fcchtlingen sind als Fl\u00fcchtlinge anzuerkennen (Art. 51 Abs. 3 AsylG).<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>\u00d6zetlemek gerekirse, \u00f6zel ko\u015fullar sakl\u0131 olmak \u00fczere, \u0130svi\u00e7reye girdiklerinde aile ili\u015fkisi olmasa bile ve ka\u00e7\u0131\u015fla da\u011f\u0131lan aile birli\u011fi olmasa bile \u0130svi\u00e7re&#8217;de ikamet eden m\u00fcltecinin yak\u0131nlar\u0131 51. maddeye dayanarak m\u00fclteci olarak tan\u0131n\u0131rlar ve iltica hakk\u0131 elde ederler. Ba\u015fka bir deyi\u015fle, lafzi yorumdan \u015fu anla\u015f\u0131l\u0131r ki, daha \u00f6nceden aile birli\u011finin olup olmad\u0131\u011f\u0131na veya \u0130svi\u00e7rede kurulup kurulmad\u0131\u011f\u0131na bak\u0131lmaks\u0131z\u0131n m\u00fcltecinin aile birli\u011fi durumu d\u00fczenlenlenir. Bu nedenle evlilik ilk defa \u0130svi\u00e7re&#8217;de yap\u0131lm\u0131\u015f olsa bile m\u00fcltecilerin e\u015flerine m\u00fclteci olarak s\u0131\u011f\u0131nma hakk\u0131 tan\u0131n\u0131r ve \u0130svi\u00e7re&#8217;de do\u011fan m\u00fcltecilerin \u00e7ocuklar\u0131 da m\u00fclteci olarak tan\u0131n\u0131r. (Madde 51 para. 3 AsylG)<\/em>.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>B\u00f6ylece kanunda var olan bir bo\u015fluk mahkeme yarg\u0131 karar\u0131 ile doldurulmu\u015ftur. Asl\u0131nda Federal \u0130dare Mahkemesi kanunun amac\u0131na daha uygun uygulanmas\u0131n\u0131 sa\u011flayan bir karara imza atm\u0131\u015ft\u0131r. Nitekim \u0130ltica Kanunu&#8217;nun bu madde d\u00fczenlemesinden g\u00fctt\u00fc\u011f\u00fc ama\u00e7 da m\u00fcltecinin da\u011f\u0131lm\u0131\u015f olan aile birli\u011finin yeniden kurulmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olmakt\u0131r. Bu aile birli\u011finin \u00f6nceden var olmas\u0131 veya sonradan kurulmu\u015f olmas\u0131n\u0131n bir \u00f6nemi olmamal\u0131d\u0131r. Sonu\u00e7 olarak iltica hakk\u0131n\u0131n tan\u0131nmas\u0131ndan sonra ger\u00e7ekle\u015ftirilen aile birli\u011fi ve \u00fcyeleri de iltica kanununun 51. maddesinde d\u00fczenlenen aile ilticas\u0131 veya aile birle\u015fimi d\u00fczenlemesinden yararlanabilecektir.<\/p>\n\n\n\n<p>Av. Dr. Salih \u00d6nder salihonder@gmail.com<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref1\"><sup>[1]<\/sup><\/a>Abteilung IV i.S. C. gegen Staatssekretariat f\u00fcr Migration D\u20133175\/2016 vom 17. August 2017<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/jurispub.admin.ch\/publiws\/download?decisionId=0db7a3bd-4109-4e90-b768-bc3615c96a4b\">https:\/\/jurispub.admin.ch\/publiws\/download?decisionId=0db7a3bd-4109-4e90-b768-bc3615c96a4b<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bu yaz\u0131da yeni evlenen ki\u015filerin&nbsp; \u0130svi\u00e7re iltica Kanunu&#8217;nun 51. maddesinde d\u00fczenlenen ve Aile Birle\u015fimi kavram\u0131 ile ifade edilen Aile \u0130ltica\u2019s\u0131ndan yararlan\u0131p yararlanamayaca\u011f\u0131 ele al\u0131nacakt\u0131r. \u0130svi\u00e7re&#8217;ye iltica talebinde bulunan ki\u015filerin ba\u015fvurular\u0131 ve bunlar\u0131n neticeleri, temel anlamda 1998 tarihli \u0130svi\u00e7re \u0130ltica Kanunu\u2019nda d\u00fczenlenmektedir. M\u00fclteci stat\u00fcs\u00fcn\u00fcn tan\u0131d\u0131\u011f\u0131 hukuki korumadan yararlanma, sadece iltica talebinde bulunan ki\u015fiyi de\u011fil ayn\u0131 zamanda &hellip;<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/2021\/03\/19\/yeni-evlenen-kisilerin-isvicre-iltica-kanununa-gore-aile-birlesimi-talebi-2\/\"> <span class=\"screen-reader-text\">Yeni Evlenen Ki\u015filerin  \u0130svi\u00e7re \u0130ltica Kanunu&#8217;na G\u00f6re Aile Birle\u015fimi Talebi<\/span> Devam\u0131 &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2320,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":""},"categories":[1,20],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2328"}],"collection":[{"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2328"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2328\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2333,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2328\/revisions\/2333"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2320"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2328"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/verein-dejure.ch\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}